Костюмированное поздравление от “Японки” на свадьбу или юбилей

Поздравление с днем рождения на японском языке

Поздравления с днем рождения – неотъемлемая часть человеческих отношений. Будь то искренние пожелания или простая формальность, они входят в список тех фраз, которые нужно уметь говорить и писать хотя бы на базовом уровне. В японской культуре существуют четкие правила, регламентирующие общение между людьми разных социальных статусов, что показывает и сам японский язык

Важно подбирать те выражения и слова, которые будут соответствовать случаю и выражать должную степень уважения к имениннику. Есть несколько способов сказать «с Днем рождения!» на японском языке, а какой из них подходит конкретной ситуации – разберем в этой статье

Оригинальные стихи с днем рождения

Чтобы елось и пилось, Чтоб хотелось и моглось, Чтобы всюду и везде Было с кем и было где. Чтобы в чарочке вина Был глоток и для меня! С днем рождения!

1+

Прожить желаю без таблеток, Примерно, десять пятилеток, Затем на фруктах и кефире Еще лет десять и четыре. Ни разу больше не болеть Год сотый тоже одолеть!

2+

Отправить аудио поздравление на телефон Так будьте здоровы! Живите богато, Настолько позволит Вам ваша зарплата!

А если зарплата Вам жить не позволит — Ну что ж, не живите, Никто не неволит!

Синего небушка, Свежего хлебушка, Воздуха чистого, Солнца лучистого,

Улыбок до ушек И мягких подушек, Сияющих глазок И песен, и сказок,

И смеха пучок, И здоровья мешок, Надежды и веры, И счастья без меры!

1+

Сделать презентацию с поздравлениями от коллектива

Если у вас есть комната для совещаний с проектором, не поленитесь сделать забавную презентацию для любимого юбиляра.

Это могут быть коллективные видео-пожелания от разных отделов, руководства, соседей по кабинету. Или сделайте слайд-шоу из снимков ваших коллег, которые по-разному, но очень оригинально написали слово «Поздравляю» на капоте заснеженного автомобиля, монетками на столе, камешками на песке, листиками на асфальте, просто напечатали на принтере и держат в руках.

Такое задание сотрудникам можно дать заранее, потом просто соберите все фотографии в одну презентацию или стенгазету. Легко и очень приятно…

Сценка на день рождения «Поздравление японца»

Здравствуйте уважаемые читатели Вас рад видеть на своем сайте Геннадий Королев в теме смешные сценки поздравления на корпоратив юбилей день рождения.

Поздравлять просто так уже не интересно, а вот использовать прикольную мини сценку, разыграть по ролям, переделать сказку на новый лад, это уже более веселый сюжет любого праздника.

Вам предлагается сценарий короткой сценки, где всего две смешные роли для взрослых: японец и его переводчик.

Сценка Поздравление от… Японца (или японки)

Японец: Дорогуци госпозици! Переводчик: Уважаемые дамы и господа! Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра. Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра. Японец: Херак ту сто писать сатиры. Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом. Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава. Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец». Японец: Дорогуци Сергея сан! Переводчик: Уважаемый Сергей! Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха. Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие. Японец: Премьер министра муракаси палакаси. Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично. Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать. Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа. Японец: Сикенава икебана сюка секса. Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви! Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата. Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек! Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки. Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны. Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты. Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями. Японец: Сюки соки миминдо, хули васи мода квазимода хемуровата самогона. Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини. Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали. Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках. Японец: Вы не хировата япона мать? Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии? Японец: На хиро вам япона мать. Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину. Японец: Дэся хамонда, сунь премьер министра, вынь су хим япона мать. Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение. Японец: Квазимода амори, павори херувима, сюка секса. Переводчик: Желаем вам много счастья и любви! Японец: Пасиба комода, ё моё! Переводчик: Спасибо!

Ждите новые смешные сценки поздравления на корпоратив юбилей день рождения, не пропустите.

Источник

Серпантин идей — Костюмированное поздравление «Вьетнамки на юбилее (свадьбе)» // Веселое музыкальное поздравление для юбилея или свадьбы

Это довольно известное костюмированное поздравление для тесной компании (спасибо автору идеи), только здесь поздравляют две вьетнамки. В поздравлении участвуют три подруги или родственницы виновников торжества, двум из них — «вьетнамкам»  желательно купить или сделать конусообразные панамы и что-то наподобие национального платья аозай, сымитировать которое очень легко, третья будет как бы переводчицей. Костюмированное поздравление «Вьетнамки на юбилее (свадьбе)» рассчитано на взрослую и весеую компанию.

Предисловие к поздравлению «Вьетнамок».

Примечания автора: В данном варианте костюмированного поздравления от «Вьетнамок» на юбилей (свадьбу), для усиления комического эффекта, «вьетнамки» не будут читать сами текст, а только в конце каждого четверостишия говорить по одному слогу. Все поздравление построено, как «перевод» песни, обыграть который рекомендуется так: негромко звучит куплет песни на вьетнамском языке, на его фоне переводчица (ведущая) рассказывает смысл прозвучавшей песни, в последних строчках «иностранные гостьи» подключаются и говорят свои реплики.  И тут ди-джей включает припев песни, который звучит громко и в совершенно другом ритме, под который поздравляющие танцуют «дурацкий» танец

(о движениях договариваются или репетируют заранее, чем смешнее, тем лучше). Вновь звучит лирический куплет, реплики, танец и так несколько раз. При этом реплики «Ха», «На» и другие — «вьетнамкам» следует говорить, вздыхая, жалостливо, а танцевать — в быстром ритме, т.е. «сработать» на контрасте. Запомнить реплики легко. Для первой: «Ха», «Хе», «Лю», для второй: «На», «Ня», «Ли» и так два раза. В финале «вьетнамки» дарят свои подарки юбиляру (юбилярше) или молодоженам.

Вариант для музыкального оформления прилагается в сценарии костюмированного поздравления. Слова желательно говорить на фоне звучащего тихо куплета, чтобы выглядело будто ведущая вместе с героинями делают его синхронный перевод.

Текст костюмированного поздравления.

Звучит (фоном, негромко) куплет песни на вьетнамском языке

Вьетнамская песня — куплет.mp3

Ведущая (говорит на фоне музыки):В этом куплете говорится:

А мы дамы из Вьетнама.

У нас конусом панама.

Это – Ха, а это  – На,

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»: Ха

Вторая «вьетнамка»: На.

Звучит припев  — танцуют

Вьетнамская песня — припев.mp3

(Вновь ведущая говорит на фоне куплета)

Вьетнамская песня — куплет.mp3

Ведущая:

Ой, обрадуем всех вас,

Ведь мужья есть у нас.

Один — Хе, а у другой — Ня,

Если вместе, то..

Первая «вьетнамка»:   Хе

Вторая «вьетнамка»: Ня.

Звучит припев  — танцуют

Вьетнамская песня — припев.mp3

Звучит фоном

Ведущая:

Мы счастливы, друзья.

У нас дома – сыновья,

Один – Ху, другой – Ли,

Если вместе, ой…

Первая «вьетнамка»:  Лю

Вторая «вьетнамка»: Ли.

Звучит припев  — танцуют

Вьетнамская песня — припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня — куплет.mp3

Ведущая:

Все довольны мы вполне,

Управляет ведь в стране

Ха – правитель, Дума — На

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»:  Ха

Вторая «вьетнамка»: На.

Звучит припев  — танцуют

Вьетнамская песня — припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня — куплет.mp3

Ведущая:

Ой, поражают каждый раз

Что указ, то прямо в глаз,

Законы – Хе, денег — Ня

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»:  Хе

Вторая «вьетнамка»: …Ня.

Звучит припев  — танцуют

Вьетнамская песня — припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня — куплет.mp3

Ведущая:

У нас веселая страна

Для вас пели Ха и На

Мы подарок привезли

С юбилеем (со свадьбой), ой..

Первая «вьетнамка»:  Лю!

Вторая «вьетнамка»:  Ли! (Вьетнамки поздравляют юбидяра и дарят подарки)

Вьетнамская песня — припев.mp3

Звучит припев, пританцовывая, «артисты»  уходят, гости аплодируют, 

Автор Надежда Худяшова

Специально для сайта https://serpantinidey.ru/

Костюмированное поздравление «Чукча на юбилее женщины».

Костюмированное поздравление «Китаец на юбилее мужчины»

Костюмированная сценка на юбилее женщины «Три кавалера»

Костюмированное поздравление на юбилее «Идите в баню!»

Костюмированный номер на свадьбе «Брачный танец»

Костюмированное поздравление от «Японки» на свадьбу или юбилей.

Шуточные поздравления и подарки к рождения дню, юбилею. Идеи из интернета

1. ПОЗДРАВЛЕНИЕ ОТ красивую (1)

В ПРЕЗИДЕНТА коробку складываем предметы, и по мере поздравления чтения достаем и дарим.

В коробке: — сахар; — сухари; — чай/хлеб; — порошок; — туалетная бумага; — дню.

Я ко ткань рождения послал тебе посылочку. президент Как, я точно знаю, Что трудно всей очень стране, Но мы с Людмилой все палаты нас у Перетрясли в Кремле. Ведь кризис тоже коснулся нас И нелегко теперь и мне. И.О.… С тобой поделиться я решил, Кой-что от сердца оторвать.

2. ПОЗДРАВЛЕНИЕ ОТ красивую (2)

В ПРЕЗИДЕНТА коробку складываем предметы, и по мере поздравления чтения достаем и дарим.

В коробке: — мыло; — сахар; — платок; — пачка печенья; — шампунь; — шоколадка; — деньги; — лампочка.

Ты день рожденье свой справляешь А я в тобой, я не с Кремле Я, (имя), сегодня, представляешь? Опять в головой, с работе Хотел с тобой попить шампусик простецки по-Съесть бутерброд, Но ты, (имя), понимаешь Я президент, за народ мной! Тебе в твой светлый день Письмо рожденья с посылкой я послал В ней небольшое Все подношенья что в Кремле,успел,собрал жены у Вот Людмилы стырил Кусочек мыла дарим (небольшой мыло) Экспроприировал платочек (платок,бумаж можно.платочки) И шлю тебе,ты ангел Немного! мой сахара в мешочке, По-президентски чай Печенье. попить пачку (дарим)съешь ты с дочкой/родственников И внучкой угостить. Шампуня (дарим)я отлил первой У украдкой леди кое-как,

Костюмированные шуточные поздравления с подарками.

Для чего мы празднуем юбилей? Для того чтобы сделать приятное нашему дорогому человеку (Маме, папе, брату, сестре, детям, и т.д.). А так же для того чтобы еще раз собраться всем вместе, в радостное событие, поиграть, повеселиться, попеть, посмеяться. А самое главное чтобы Юбилей остался в воспоминаниях надолго.

Именно для этого нужны реквизиты, памятные, красивые, грамоты, медали, плакаты.

Особенно долго остаются в памяти подарки подаренные необычным способом. Например денежное дерево изготовленное своими руками, или подарок упакованный в коробочку, завернутый в бумагу, завязанный бантиком и упакованный в более большую коробочку, завернутый в бумагу,завязанный бантиком и т.д. можно дойти до огромной коробки от холодильника и украшенной большим бантом. Такой подарок запомнится на всю жизнь не только юбиляру и всем гостям. Особенно интересно будет если огромную коробку перевязанную бантом занесут в квартиру два грузчика ругаясь, попросят юбиляра расписаться в квитанции. И какой восторг у всех и именинника распечатывая все аккуратно завернутые коробочки. А подарок окажется совсем маленьким, но особенно запоминающимся.

В этой рубрике мы соберем оригинальные поздравления – подарки.

Удивляйте своих близких, радуйте их. Делайте жизнь ярче и интересней.

Одно из таких поздравлений:

  • Переделанная песня для поздравления юбиляра. Мотив “Только не надо переживать” Поздравление от Сапожника с подарком.
  • Сценка “Чудная машина времени”
  • Поздравление сценка женщине юбилярше “Телешоу”
  • Шуточное поздравление – игра “Поймай радость”.
  • Оригинальное поздравление загадка с Юбилеем.

Оригинальное Поздравление – анекдот. Плакат – Пазл – Поздравление – Игра. “Супер – сыщик” С вручением шуточной медали Супер сыщик. Сценка – поздравление “Гости из Италии” Шуточное костюмированное поздравление, сценка с частушками

>>>>

Сценка с участием Бабы Яги для поздравления женщины с именинами

Для постановки этой сценки сразу необходимо подготовить главный подарок, шерстяной шарфик, носовой платок, упаковку гигиенических прокладок, бутылку шампанского, средство контр…пции, пакетик с картофельными чипсами и мешок, чтобы все это поместилось. С ролью Бабы Яги может с легкостью справиться кто-нибудь из гостей.

Баба Яга: К вам пришла Яга из сказки, Чтоб поздравить, Оксаночка, тебя! В мешке подарочки из леса принесла сегодня я, Долго в путь я собиралась, наряжалась, ночью с милым миловалась, целовалась.

(Дарит имениннице главный подарок.)

Наш Водяной совсем рехнулся. С торговлей лихо развернулся, Он настойки вам прислал Живой водичкою назвал.

(Баба Яга достает бутылку шампанского.)

А Тортилла, то Тортилла Все по старости забыла Вместо ключика она Олдейс выслала сюда.

(Дает гигиенические прокладки.)

А кабан – то, а кабан Он картошки накопал Может в нашем огороде, Может в вашем воровал!

(Баба Яга вручает пакет картофельных чипсов.)

Окаянный Водяной Сотворил он чё со мной Говорит “Предохранялся” Сей предмет, вот мне достался.

(Дает имениннице средство.)

Волк задрал для вас овечку Но натура такова, От овечки только шкурка Вам досталась лишь одна.

(Дарит шерстяной шарфик.)

Паук соткал вам паутинки Чтобы не капали из глаз слезинки.

(Дает носовой платочек.)

Далее Баба Яга предлагает выпить за здоровье именинницы.

Серпантин идей – Костюмированное поздравление “Вьетнамки на юбилее (свадьбе)” // Веселое музыкальное поздравление для юбилея или свадьбы

Это довольно известное костюмированное поздравление для тесной компании (спасибо автору идеи), только здесь поздравляют две вьетнамки. В поздравлении участвуют три подруги или родственницы виновников торжества, двум из них – «вьетнамкам»  желательно купить или сделать конусообразные панамы и что-то наподобие национального платья аозай, сымитировать которое очень легко, третья будет как бы переводчицей. Костюмированное поздравление “Вьетнамки на юбилее (свадьбе)” рассчитано на взрослую и весеую компанию.

Предисловие к поздравлению “Вьетнамок”.

Примечания автора: В данном варианте костюмированного поздравления от “Вьетнамок” на юбилей (свадьбу), для усиления комического эффекта, «вьетнамки» не будут читать сами текст, а только в конце каждого четверостишия говорить по одному слогу. Все поздравление построено, как «перевод» песни, обыграть который рекомендуется так: негромко звучит куплет песни на вьетнамском языке, на его фоне переводчица (ведущая) рассказывает смысл прозвучавшей песни, в последних строчках «иностранные гостьи» подключаются и говорят свои реплики.  И тут ди-джей включает припев песни, который звучит громко и в совершенно другом ритме, под который поздравляющие танцуют «дурацкий» танец (о движениях договариваются или репетируют заранее, чем смешнее, тем лучше). Вновь звучит лирический куплет, реплики, танец и так несколько раз. При этом реплики «Ха», «На» и другие – “вьетнамкам” следует говорить, вздыхая, жалостливо, а танцевать – в быстром ритме, т.е. «сработать» на контрасте. Запомнить реплики легко. Для первой: «Ха», «Хе», «Лю», для второй: «На», «Ня», «Ли» и так два раза. В финале «вьетнамки» дарят свои подарки юбиляру (юбилярше) или молодоженам.

Вариант для музыкального оформления прилагается в сценарии костюмированного поздравления. Слова желательно говорить на фоне звучащего тихо куплета, чтобы выглядело будто ведущая вместе с героинями делают его синхронный перевод.

Текст костюмированного поздравления.

Звучит (фоном, негромко) куплет песни на вьетнамском языке

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая (говорит на фоне музыки):В этом куплете говорится:

А мы дамы из Вьетнама.

У нас конусом панама.

Это – Ха, а это  – На,

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»: Ха

Вторая «вьетнамка»: На.

Звучит припев  – танцуют

Вьетнамская песня – припев.mp3

(Вновь ведущая говорит на фоне куплета)

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая:

Ой, обрадуем всех вас,

Ведь мужья есть у нас.

Один – Хе, а у другой – Ня,

Если вместе, то..

Первая «вьетнамка»:   Хе

Вторая «вьетнамка»: Ня.

Звучит припев  – танцуют

Вьетнамская песня – припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая:

Мы счастливы, друзья.

У нас дома – сыновья,

Один – Ху, другой – Ли,

Если вместе, ой…

Первая «вьетнамка»:  Лю

Вторая «вьетнамка»: Ли.

Звучит припев  – танцуют

Вьетнамская песня – припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая:

Все довольны мы вполне,

Управляет ведь в стране

Ха – правитель, Дума – На

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»:  Ха

Вторая «вьетнамка»: На.

Звучит припев  – танцуют

Вьетнамская песня – припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая:

Ой, поражают каждый раз

Что указ, то прямо в глаз,

Законы – Хе, денег – Ня

Если вместе, то…

Первая «вьетнамка»:  Хе

Вторая «вьетнамка»: …Ня.

Звучит припев  – танцуют

Вьетнамская песня – припев.mp3

Звучит фоном

Вьетнамская песня – куплет.mp3

Ведущая:

У нас веселая страна

Для вас пели Ха и На

Мы подарок привезли

С юбилеем (со свадьбой), ой..

Первая «вьетнамка»:  Лю!

Вторая «вьетнамка»:  Ли! (Вьетнамки поздравляют юбидяра и дарят подарки)

Вьетнамская песня – припев.mp3

Звучит припев, пританцовывая, “артисты”  уходят, гости аплодируют, 

Автор Надежда Худяшова

Специально для сайта https://serpantinidey.ru/

Костюмированное поздравление “Чукча на юбилее женщины”.

Костюмированное поздравление “Китаец на юбилее мужчины”

Костюмированная сценка на юбилее женщины “Три кавалера”

Костюмированное поздравление на юбилее “Идите в баню!”

Костюмированный номер на свадьбе “Брачный танец”

Костюмированное поздравление от “Японки” на свадьбу или юбилей.

Ясновидящая

Немного шуточной мистики можно добавить в свадебный вечер. Это очень оригинальное поздравление на свадьбу в виде сценки. Потребуется артистичная гостья, которую наряжают ясновидящей. Подойдет любая атрибутика. Вешайте на нее все, что есть под рукой:

  • бижутерию;
  • игрушечных пауков, крыс, змей;
  • хрустальный шар, метлу;
  • платки, карты.

Наряженная женщина входит в зал: «Здравствуйте гости и новоявленные супруги! Мне пришло видение о вашем торжестве, и я поспешила сюда. Хочу показать вам, как сильно вы любите друг друга, и исполнить мечту – прочитать мысли партнера!»

Невесте и жениху вручают ручки и листы, предлагают записать три строчки из любимых песен. Как только это задание выполнено, листики передаются ясновидящей.

Такие сценки-поздравления на свадьбу сначала держат зал в напряжении, а потом раздается дикий смех. Ведущий начинает задавать странной женщине вопросы, а она, делая вид, что входит в транс, зачитывает ответы с листов.

  • Что подумал жених, когда впервые увидел свою избранницу?
  • Первая мысль невесты после сделанного ей предложения руки и сердца?
  • Ощущения жениха после знакомства с будущей тещей?
  • Что подумала невеста после первого поцелуя?
  • Под какую песню прошел их первый танец?
  • О чем же сейчас думает жених?
  • Какие мысли на данный момент кружатся в голове невесты?

Такие смешные сценки-поздравление на свадьбу лучше проводить в конце вечера, когда гости уже навеселе.

Свадебные застольные конкурсы и игры

Свадьба это одно из самых счастливых событий в жизни. Празднование этого торжественного дня не может обойтись без пышного стола и веселых конкурсов. Большинство из которых можно провести прямо за столом. Непринужденная и веселая атмосфера таких конкурсов поможет сделать празднование свадьбы еще более запоминающимся днем.

Алфавит

Цель этой игры поздравить молодоженов. Но, она усложняется тем, что начинать поздравление нужно на ту букву, которую укажет предыдущий поздравитель. Начинают все с буквы «А». Первый человек, должен сделать поздравление на эту букву. Например, «Ай какие у нас сегодня молодожены. Желаю им долгих лет совместной жизни и таких же красивых детишек». Следующий человек начинает свое поздравление со следующей буквы – «Б». И так далее.

Заветное пожелание

Все участники делятся на две команды. Ведущий называет каждой команде слово-пожелание (счастье, здоровье, любовь, успех и т.п.). При этом, участники противоположной команды не должны слышать это слово. Им также называется их слово-пожелание. Задачей конкурса описать пожелание жестами и мимикой так, чтобы его отгадали соперники. Какая команда лучше представит свое слово-пожелание, та и выигрывает.

Угадай: Кто ты?

Перед началом игры каждому участнику на лоб наклеивается стикер с героем мультфильма, фильма, политика, музыканта и т.п. Все участники видят стикеры остальных, но не свой. Задача – быстрее других понять, что за герой размещен на своем стикере. Для этого можно задавать наводящие вопросы: «Я человек?», «Я актер?» и т.п.

Костюмированная сценка — поздравление

Костюмированная сценка «Поздравление итальянцев к 8 Марта»

1-й итальянец: Синьоры ля сеньориты, ун моменто!

Ведущий: Уважаемые женщины!

2-й итальянец: Спирто, алкоголе, винетто, аморетто-закусоне, сигаретто.

Ведущий: Прошу наполнить ваши бокалы.

3-й итальянец: Мило синьорино! Аморе матершино ругато.

Ведущий: От всей души поздравляем вас…

1-й итальянец: Дивчино-бабетто-стару-шенто, офигенто интернационале!

Ведущий: С Международным женским днем!

2-й итальянец: Хотенто пожеланто копьянте рублянте-долларите банко прогоренто.

Ведущий: Хочется пожелать вам материального благополучия.

3-й итальянец: Гастрито, гайморито, гемор-ройе, соплянто хроникале нелечито.

Ведущий: Крепкого вам здоровья.

1-й итальянец: Бамбино, Буратино, Чипол-лино, киндер ля сюрпризе родито.

Ведущий: Процветания вашим семьям.

1-й итальянец: Маринадо, капуста, селедка ля шубо уно моменто поедайто.

Ведущий: Пусть дом ваш будет полной чашей.

3-й итальянец: Фантазере-дурачито престо выполняйте.

Ведущий: Пусть сбудутся все ваши мечты.

1-й итальянец: Мужичито ля Сталлоне офигенто богачито, аморале ун срашило.

Ведущий: Богатый красавец муж…

2-й итальянец: Вигваме, гараже, сарайе под заборе.

Ведущий: Трехэтажная загородная вилла…

3-й итальянец: Грязно лужо-по-колено проползите.

Ведущий. С прозрачным голубым бассейном…

1-й итальянец: Кобылито, запороже, мо-педо-лисапедо ля гараже.

Ведущий: Шикарный «Мерседес» в гараже…

2-й итальянец: Феличита навеки пребывайте!

Ведущий: Будьте счастливы!

3-й итальянец: Руссо туриста, облико морале.

Ведущий: Ваши коллеги.

Оригинальный стих на день рождения девушки

Твои глазищи цвета изумруда, Рубины — губки, зубки — жемчуга… Не просто именинница, ты — чудо, Ты, как все банки мира, дорога! Твои мозги умом серьезным полны, Фигурка и походка — прям чума!… Волос твоих — то штиль, то — рябь, то — волны Друзей всех сводят попросту с ума! Но лишь один я верен чуду, Что будешь ты со мной всегда, Любить тебя до смерти буду… Скажи, любимая, мне «да!», Иль изумрудов пусть сверкнут огни — Глаза твои… Мне не наврут они!

Летела стая птиц на юг, а впереди вожак, И любовались все вокруг, как двигался косяк. Забыв про всё, глядел народ на эти чудеса – Прекрасных лебедей полет украсил небеса!

Хочу тебе я пожелать в рожденья светлый день, Над миром ярким воспарять, как стая лебедей! Расправив крылья, за тобой потянутся друзья! И пусть удача и покой укутают тебя!

У кого тут день рождения? Подставляй-ка уши! Мы тянуть за них не будем – Просто сядь и слушай.

Будь здоров, умен и счастлив, Хватай за хвост удачу. Не выпускай ее из рук – Проси машину, дачу.

Фортуна вредная девица, Любого может проучить. Желаем, чтоб хватило пороху Тебе фортуну приручить.

разном о ПараФраз

Персонажи:

переводит/подарок:

Вместо Японца можно изобразить традиционном в Японку наряде или образе гейши. этого Жля потребуется халат-кимоно, ткань пояса для и банта, веер, белый тон лица для, красная помада и тени (можно румяна использовать). Волосы собрать в пучок, украсить вязальными толстыми спицами или палочками для Сценка.

лапши подходит не только для юбилея, но и других для праздников — достаточно изменить обращение к необходимое на юбиляру. Если сценка разыгрывается на корпоративе, в Японец конце может угостить гостей какими-японскими нибудь сладостями, раздать открытки с видами мелкие, Японии сувениры (игрушки), или рекламные туристической проспекты фирмы

Японец: Дорогуци госпозици!

Уважаемые: Переводчик дамы и господа!

Японец: Наса хонда, делегаца япона мать, премьер министра.

Наша: Переводчик делегация прибыла из страны Восходящего поручению по солнца премьер министра.

Японец: Херак ту писать сто сатиры.

Переводчик: Дорога наша очень была трудной. Мы долго летели самолетом.

Мицубиси: Японец тоета сан то яма то канава.

Потом: Переводчик долго ехали на иномарке, которая Запорожец «называется».

Японец: Дорогуци Колян! (имя Переводчик)

юбиляра: Уважаемые Николай! (имя юбиляра)

Халява: Японец гунда киси — миси яхамаха.

Благодарим: Переводчик вас за приглашение на такое знаменательное Японец.

событие: Премьер министра муракаси палакаси.

Премьер: Переводчик министр сожалеет, что не смог лично приехать.

Японец: Кюроно хавадзими два япона хама мать.

Переводчик: Но он прислал нас – лучших двух представителей японского народа.

Японец: икебана Сикенава сюка секса.

Переводчик: Сколько улыбок здесь, радости и любви!

Японец: Бабаы–худовата сан–пышновата.

Переводчик: Сколько здесь стройных и красивых девушек!

Японец: Сузуки кимонота япона херовата суки.

Переводчик: К сожалению наши женщины японские не так красивы и обаятельны.

Японец: япона Наса кобелина макаки дураковаты.

Переводчик: Да и могут не мужчины сравниться с вашими русскими богатырями.

Сюки: Японец соки миминдо хули васи квазимода мода хемуровата самогона.

Переводчик: Как русские жизнерадостны мужчины, особенно, если выпьют шампанского бокал или мартини.

Японец: Хитачи тэна сюки, родаки мани дали.

Переводчик: богато Как сервирован стол. Видно вы богатые и заботятся хорошо о своих заработках.

Японец: Вы не хировата мать? япона

Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японец

Японии?: На хиро вам япона мать.

Приглашаем: Переводчик вас посетить нашу родину.

Дэся: Японец хамонда сунь премьер министра хим су вынь япона мать.

Переводчик: От имени народа японского и его премьер министра благодарим за надеемся и приглашение на щедрое угощение.

Японец: Квазимода павори амори херувима сюка секса.

Переводчик: вам Желаем много счастья и любви!

Японец: комода, Пасиба ё моё!

Японец с поклоном преподносит юбиляру подарок, затем они с переводчиком уходят.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookX
Напишите комментарий